【ファームステイ】に関する知恵袋

【質問】
訳して下さい。英会話のスクールの概要に触れると、お元気ですか?ファームステイさせていただきありがとうございました。ファームステイの知恵袋から考えると、とても楽しかったです。かわいい犬達や牛たちとふれ合うことができ、ショッピングやパーティーに連れてっていただいてとてもいい思い出になりました。しかし心残りなのは、息子さん娘さんと話ができなかったことと、英会話のスクールに関連する説明をすると、別れ際のあいさつができなかったことです。ファームステイの知恵袋を語ると、なので手紙を書かせていただきました。またいつかお会いできたらいいですね。その時はまたファームステイをさせて下さい。よろしくお願いします。では、お元気で。
【解答】
Dear ・・・・,How are you doing?Great thanks for the wonderful time I had on your farm. I enjoyed the stay very much.It was nice to spend time with your cute dogs and cattle. Going shopping and attending the party was also nice. I remember all those very well. The only thing I regret now is that I could not talk with your son and daughter and that I could not say goodbye to them when I left. That is why I am writing this.I am looking forward to seeing you again. Then I hope you will be kind enough to let me stay with you. Yours,**** 内容はこれで伝わると思いますが。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1176780666
Webサービス by Yahoo! JAPAN 

その他関連ワード